» » Что означает буква л в русском языке. Любовь Рыжкова. Волшебный Букварь. Буква Л. Готовим речевой аппарат к произношению звука Л

Что означает буква л в русском языке. Любовь Рыжкова. Волшебный Букварь. Буква Л. Готовим речевой аппарат к произношению звука Л

На письме мы используем буквы, в устной речи - звуки. С помощью букв мы обозначаем звуки, которые произносим. Простого и прямого соответствия букв и звуков нет: есть буквы, не обозначающие звуков, есть случаи, когда буква означает два звука, и случаи, когда несколько букв означает один звук. В современном русском языке 33 буквы и 42 звука.

Виды

Буквы бывают гласные и согласные. Буквы мягкий знак и твёрдый знак не образуют звуков, в русском языке нет слов, начинающихся с этих букв. Русский язык - «голосистый», в русских словах много гласных букв (о, е, и, а), звонких согласных (н, л, в, м, р). Шумных, глухих, шипящих (ж, ч, ш, щ, ц, ф) значительно меньше. Гласные ю, э, ё используются также мало. На письме вместо буквы ё часто пишут букву е без потери смысла.

Алфавит

Ниже перечислены буквы русского языка в алфавитном порядке. Показаны заглавные и прописные буквы, указаны их названия. Гласные буквы обозначены красным цветом, согласные - синим, буквы ь, ъ - серым.

А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й К к Л л М м Н н О о П п Р р С с Т т У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я

Букву Л называют «эл» или «эль», букву Э иногда называют «Э обратное».

Нумерация

Номера букв русского алфавита в прямом и обратном порядке:

Буква А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Б уква «Ё, ё» является 7-ой буквой русского и белорусского алфавитов и 9-ой - русинского. Употребляется также в ряде неславянских алфавитов, основанных на гражданской кириллице (напр., монгольском, киргизском, удмуртском и чувашском).

Если это возможно, означает мягкость согласных, находясь после них, и звук [o]; во всех иных случаях - звучит как .
В исконно русских словах (помимо слов, имеющих приставки трёх- и четырёх-) находится всегда под ударением. Случаи безударного употребления редки, в основном, это заимствованные слова - напр., кёнигсбе́ргские сёрфинги́сты, сложные слова - лёссови́дный или слова с приставками трёх- и четырёх- - напр., четырёхча́стный. Здесь буква фонетически эквивалентна безударным «е», «и», «я» либо обладает побочным ударением, но может также отражать характерные особенности написания в языке-первоисточнике.

В русском языке (т. е., в русской письменности) буква «ё» стоит, прежде всего, там, где звучание [(j)o] произошло от [(j)e], этим и объясняется происходящая от «е» форма буквы (заимствована из западных письменностей). В русской письменности, в отличие от белорусской, согласно правилам употребления буквы, простановка точек вверху над «ё» является факультативной.

В прочих славянских кириллицах буквы «ё» нет. Для обозначения на письме соответствующих звуков в украинском и болгарском языках после согласных пишут «ьо» и в прочих - случаях «йо». Сербская письменность (и базирующаяся на её основе македонская) вообще не имеют особых букв для йотированных гласных и/или смягчающих предшествующую согласную, поскольку для различения слогов с твёрдой и мягкой согласной в них используются разные согласные, а не разные гласные буквы, а йот пишется всегда отдельной буквой.

В церковно- и старославянской азбуках нет буквы, эквивалентной «ё», так как отсутствуют такие сочетания звуков; русское «ёканье» - распространённая ошибка во время чтения церковнославянских текстов.

Надстрочный элемент и его название

Общепринятого официального термина для имеющегося в букве «ё» выносного элемента нет. В традиционном языкознании и педагогике использовалось слово «двоеточие», но чаще всего в сто последних лет употребляли менее формальное выражение - «две точки», либо вообще старались избегать отдельно упоминать этот элемент.

Применять иноязычные термины (диалитика, диерезис, трема или умляут) в данной ситуации считают некорректным, поскольку они относятся к диакритическим знакам и обозначают, прежде всего, конкретную фонетическую функцию.

Исторические аспекты

Введение Ё в употребление

Долгое время звуковое сочетание (а после согласных мягких - [o]), появившееся в русском произношении, никак не выражалось на письме. С середины XVIII в. для них ввели обозначение посредством букв IO, находящихся под общей крышечкой. Но, такое обозначение было громоздким и его применяли редко. Употребляли варианты: знаки о, iô, ьо, ио, ió.

В 1783 г. вместо имеющихся вариантов предложили литеру «ё», заимствовав из французского, где у неё другое значение. Однако, впервые в печати она была использована только через 12 лет (в 1795 г.). Предполагалось также влияние шведской азбуки.

В 1783 г. 29 ноября (по ст. стилю - 18 ноября) дома у руководителя Петербургской академии наук, княгини Дашковой Е. Р. - прошло одно из 1-х заседаний недавно образовавшейся Российской академии, где присутствовали Фонвизин Д. И. , Княжнин Я. Б. , Державин Г. Р. , Лепёхин И. И. , митрополит Гавриил и др. Обсуждали проект полного варианта толкового словаря (славяно-российского), впоследствии - знаменитого 6-томника «Словаря Академии Российской».

Уж было академики собрались разойтись по домам, как Е.Р. Дашкова спросила, может кто-либо из них написать слово «ёлка». Ученые мужи подумали, что княгиня пошутила, но та написала слово «іолка», произнесённое ею, и задала вопрос: «Правомерно ли изображать один звук двумя буквами?» Заметила ещё: «выговоры сии уже введены обычаем, которому, когда он не противоречит здравому рассудку, всячески последовать надлежит». Екатерина Дашкова «новорожденную» букву «ё» предложила употреблять «для выражения слов и выговоров, с сего согласия начинающихся, как матіорый, іолка, іож, іол».

Она в своих доводах оказалась убедительной, и оценить рациональность введения новой литеры предложили Гавриилу, митрополиту Новгородскому и Санкт-Петербургскому, являющемуся членом Академии наук. Так, в 1784 году 18 ноября и состоялось официальное признание буквы «ё».

Новаторская идея княгини была поддержана рядом передовых деятелей культуры того периода, в т.ч. и Державиным, который начал первым применять «ё» для личной переписки. А 1-м печатным изданием, где замечено появление буквы «ё», в 1795 г. стала книга «И мои безделки» И. Дмитриева, выпущенная Московской университетской типографией Х. А. Клаудия и Х. Ридигера (в этой типографии с 1788 года печатали газету «Московские ведомости», а располагалась она на месте теперешнего здания Центрального телеграфа).

Первое слово, отпечатанное с буквой «ё», стало - «всё», потом - «василёчикъ», «пенёкъ», «огонёкъ», «безсмёртна». Впервые фамилия с данной буквой («Потёмкинъ») была напечатана у Державина Г. Р. в 1798 году.

Известность получила буква «ё» благодаря Карамзину Н. М., поэтому он до последнего времени считался автором её, пока не получила широкую огласку история, изложенная выше. В 1796 г., в 1-ой книжке альманаха стихотворений «Аониды», издаваемого Карамзиным, который выходил из всё той же типографии университета, с буквой «ё» печатались слова: «зарёю», «мотылёкъ», «орёлъ», «слёзы», и 1-й глагол - «потёкъ».

Только не понятно, это была личная идея Карамзина или инициатива какого-то сотрудника издательства. Нужно заметить, что Карамзин в научных работах (к примеру, в известной «Истории государства Российского» (1816 - 1829 гг)) не использовал букву «ё».

Проблемы распространения

Хотя литеру «ё» предложили ввести в 1783 г., а употребили в печати в 1795 г., долгое время её не считали отдельной буквой и в азбуку она официально не была введена. Это очень характерно для вновь вводимых литер: таким же был статус и символа «й», он (по сравнению с «ё») стал обязателен к применению ещё в 1735 г. В своём «Русском правописании» академик Я. К. Грот отметил, что эти буквы обе «должны бы также занимать место в азбуке», но это ещё длительное время оставалось только благим пожеланием.

В XVIII-XIX вв. помехой распространению буквы «ё» было и тогдашнее отношение к подобному «ёкающему» произношению, как к мещанской речи, говору «подлой черни», в то время как «е́кающий» «церковный» выговор считали более благородным, интеллигентным и культурным (с «ёканьем» боролись, например, В. К. Тредиаковский и А. П. Сумароков).

23.12.1917г. (5.01.1918) был опубликован (без даты) декрет, подписанный советским Наркомом просвещения А. В. Луначарским, который вводил в качестве обязательной реформированную орфографию, в нём, среди прочего, сказано: «Признать желательным, но необязательным употребление буквы „ё“».

Таким образом, буквы «ё» и «й» формально вошли в алфавит (получив при этом порядковые номера) лишь в советские времена (если не принимать во внимание «Новую азбуку» (1875) Льва Толстого, где была буква «ё» между «э» и ятем, на 31-ом месте).

24.12.1942 применение буквы «ё» по приказу наркома просвещения РСФСР было введено в обязательную школьную практику, и с этих пор (порой, правда, вспоминают 1943 и даже 1956 год, когда впервые опубликовали орфографические нормативные правила) её считают вошедшей официально в русский алфавит.

Следующие 10 лет научная и художественная литература выпускалась с почти сплошным употреблением буквы «ё», а потом издатели возвратились к старой практике: употреблять букву только при крайней необходимости.

Имеется легенда, что Иосиф Сталин оказал влияние на популяризацию буквы «ё». Она гласит, что в 1942 году 6 декабря И.В. Сталину принесли на подпись приказ, где фамилии ряда генералов напечатали не с буквой«ё», а с «е». Сталин разгневался, и на следующий день все статьи газеты «Правда» вышли, вдруг, с буквой «ё».

9.07.2007 г. министр культуры России А. С. Соколов, давая интервью радиостанции «Маяк», высказал мнение о необходимости в письменной речи применять букву «ё».

Основные правила применения буквы «ё» /Законодательные акты

24.12.1942 нарком просвещения РСФСР В. П. Потёмкин приказом № 1825 ввел букву «Ё,ё» в обязательную практику употребления. Незадолго до издания приказа произошел инцидент, когда Сталин обошёлся грубо с управделами Совнаркома Я.Чадаевым за то, что он 6 (или 5) декабря 1942 г. принёс на подпись ему постановление, где фамилии ряда генералов оказались напечатанными без буквы «ё».

Чадаев известил редактора «Правды» о том, что вождь желает видеть «ё» и в печати. Таким образом, уже в 7.12.1942 номер газеты, вдруг, вышел с этой буквой во всех статьях.

Федеральный закон № 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» от 01.06.2005 г. в части 3 ст. 1 гласит, что при использовании русского современного литературного языка как государственного, Правительство РФ определяет порядок утверждения правил и норм русской пунктуации и орфографии.

Постановлением Правительства РФ «О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка РФ, правил русской орфографии и пунктуации» от 23.11.2006 г. № 714 устанавливается, что на основе рекомендаций, даваемых Межведомственной комиссией по русскому языку, перечень справочников, грамматик и словарей, в которых содержатся нормы русского современного литературного языка, при его употреблении в РФ в качестве языка государственного, а также правила русской пунктуации и орфографии утверждается Министерством образования и науки РФ.

Письмо № АФ-159/03 от 03.05.2007 г. «О решениях Межведомственной комиссии по русскому языку» Министерства образования и науки РФ предписывает писать букву «ё» обязательно при вероятности неправильно прочесть слова, напр., в именах собственных, так как в этом случае игнорирование буквы «ё» нарушает требования ФЗ «О государственном языке Российской Федерации».

По действующим сейчас правилам русской пунктуации и орфографии, в текстах при обычной печати букву ё употребляют выборочно. Но, по желанию редактора или автора, любую книгу можно напечатать с применением последовательно буквы ё.

Звучание «Ё»

Букву «ё» употребляют:

Чтобы передать ударный гласный [o] и одновременно указать на мягкость предыдущего согласного: молодёжь, гребёнка, ползём, овёс, лёжа, днём, мёд, пёс, всё, брёл, Фёдор, тётя (после г, к, х это применяется только для заимствований: Хёглунд, Гёте, ликёр, Кёльн, исключение - единственное собственно русское слово ткёшь, ткём, ткёт, ткёте с производными, и образованное в русском языке от заимствованного слова паникёр);

Чтобы передать ударное [o] после шипящих: шёлк, жжём, щёлкать, чёрт (в данной позиции условия выбора между написанием через «о» или через «ё» задаёт достаточно сложная система списков слов-исключений и правил);

Чтобы передать сочетание [j] и ударного звука [o]:

В начале слов: ёмкость, ёж, ёлка;

После согласных (применяется разделительный знак): объём, вьёт, бельё.

После букв гласных: её, заём, боёк, остриё, плюём, куёт;

В исконно русских словах возможен только ударный звук «ё» (пусть ударение и побочное: лёссовидный, четырёхэтажный, трёхместный,); в случае же, если во время словообразования или словоизменения ударение переходит на иной слог, то «ё» будет заменяться на «е» (берёт - вы́берет, мёд - медо́вый - на меду́ , о чём - не́ о чем (но: ни о чём)).

Наряду с буквой «ё» в заимствованиях то же звуковое значение могут передавать после согласных - сочетания ьо и в прочих случаях - йо. Также в заимствованиях «ё» может быть безударной гласной.

Ё и Е

В § 10 действующих официально с 1956 г. «Правил русской орфографии и пунктуации» определяются случаи, когда применяется «ё» на письме:

«1. Когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаём в отличие от узнаем; всё в отличие от все; вёдро в отличие от ведро; совершённый (причастие) в отличие от совершенный (прилагательное) и т. п.

2. Когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма.

3. В специальных текстах: букварях, школьных учебниках русского языка, учебниках орфоэпии и т. п., а также в словарях для указания места ударения и правильного произношения
Примечание. В иноязычных словах в начале слов и после гласных вместо буквы ё пишется йо, например; йод, район, майор.».

Более подробно регламентирует эти вопросы § 5 новой редакции данных правил (опубликованной в 2006 г. и одобренной Орфографической комиссией РАН):

«Употребление буквы ё может быть последовательным и выборочным.
Последовательное употребление буквы ё обязательно в следующих разновидностях печатных текстов:

а) в текстах с последовательно поставленными знаками ударения;

б) в книгах, адресованных детям младшего возраста;

в) в учебных текстах для школьников младших классов и иностранцев, изучающих русский язык.

Примечание 1. Последовательное употребление ё принято для иллюстративной части настоящих правил.

Примечание 3. В словарях слова с буквой ё размещаются в общем алфавите с буквой е, напр.: еле, елейный, ёлка, еловый, елозить, ёлочка, ёлочный, ель; веселеть, веселить(ся), весёлость, весёлый, веселье.

В обычных печатных текстах буква ё употребляется выборочно. Рекомендуется употреблять её в следующих случаях.

1. Для предупреждения неправильного опознания слова, напр.: всё, нёбо, лётом, совершённый (в отличие соответственно от слов все, небо, летом, совершенный), в том числе для указания на место ударения в слове, напр.: вёдро, узнаём (в отличие от ведро́, узна́ем).

2. Для указания правильного произношения слова - либо редкого, недостаточно хорошо известного, либо имеющего распространённое неправильное произношение, напр.: гёзы, сёрфинг, флёр, твёрже, щёлочка, в том числе для указания правильного ударения, напр.: побасёнка, приведённый, унесённый, осуждённый, новорождённый, филёр.

3. В собственных именах - фамилиях, географических названиях, напр.: Конёнков, Неёлова, Катрин Денёв, Шрёдингер, Дежнёв, Кошелёв, Чебышёв, Вёшенская, Олёкма».

«Ё», «ьо» и «йо» в заимствованных словах и передаче иностранных имён собственных

Букву „ё“ часто используют для передачи звуков [ø] и [œ] (напр., обозначаемых при помощи буквы „ö“) в иноязычных именах и словах.

В словах-заимствованиях для записи сочетания таких фонем, как /jo/ обычно применяют буквосочетания „ьо“ или „йо“:

После согласных, одновременно их смягчая („бульон“, „батальон“, „миньон“, „гильотина“, „сеньор“, „шампиньон“, „павильон“, „фьорд”, „компаньон“ и др.) - в романских языках обычно на местах после палатализованных [n] и [l] пишется „ьо“.

В начале слов („йота“, „йод“, „йогурт“, „йога“, „Йорк“ и др.) либо после гласных („район“, „койот“, „мейоз“, „майор“ и др.) пишется „йо“;

Однако в последние десятилетия все шире употребляется в этих случаях «ё». Оно стало уже нормативным элементом в системах передачи названий и имён (транслитерационного толка) с ряда азиатских языков (напр., система Концевича для языка корейского и система Поливанова для языка японского): Ёсихито, Сёгун, Ким Ённам.

В европейских заимствованиях звук передается буквой «ё» очень редко; она чаще всего встречается в словах из языков Скандинавии (Ёрмунганд, ётун), но, как правило, существует наряду с привычной передачей через «йо» (напр., Йормунганд) и зачастую её считают ненормативной.

«Ё» в заимствованных словах часто бывает безударным и в данной позиции её произношение неотличимо от букв «я», «и» либо «е» (Э́рдёш, сёгуна́т и т. д.), т. о., теряется её первоначальная ясность и она превращается, порой, всего лишь в указание на определенное произношение в исходном языке.

Последствия необязательности использования буквы «ё»

Медленность вхождения буквы «ё» в практику письма (которое, кстати, так до конца и не состоялось) объясняется её неудобной формой для скорописи, которая противоречит основному её принципу - слитности (без отрывания пера от листа бумаги) начертания, а также техническими сложностями технологий издательства докомпьютерных времен.

Помимо этого, у людей с фамилиями, имеющими букву «ё», зачастую появляются трудности, иногда непреодолимые, во время оформления разных документов, так как некоторые работники безответственно относятся к написанию этой буквы. Особенно заострилась эта проблема после введения системы ЕГЭ, когда существует опасность различия в написании имени в паспорте и в Сертификате о результатах сдачи ЕГЭ.

Привычная необязательность использования привела к ошибочному прочтению ряда слов, которое постепенно становилось общепринятым. Этот процесс затронул всё: и огромное число имён личных, и многочисленные имёна нарицательные.

Стабильную неоднозначность вызывают написанные без буквы ё такие слова, как: желёзка, всё, лён, передохнём, минёт (пролетит, не задев, мимо), совершённый, посажённый, лётом, узнаём, нёбо, солитёр, признаётся и др. всё более широко применяется ошибочное произношение (без ё) и смещение ударений в словах свёкла, новорождённый и др.

«е» превращается в «ё»

Неоднозначность способствовала тому, что порой букву «ё» стали употреблять на письме (и, естественно, читать [`о]) в тех словах, где её быть не должно. Напр., вместо слова «гренадер» - «гренадёр», а вместо слова «афера» -«афёра», также вместо слова«опека» - «опёка» , а вместо слова «бытие» - «бытиё» и т.п. Иногда подобное неверное произношение и написание делается общеупотребимым.

Так, известный шахматист Александр Алёхин, чемпион мира, был, в действительности, Алехиным и сильно возмущался, если его фамилию произносили и писали неверно. Фамилия его относится к дворянскому роду Алехиных и не является производной от фамильярного вариативна «Алёха» от имени Алексей.

В тех позициях, где необходимо быть не ё, а е, рекомендуют проставлять ударение, чтобы предупреждать неправильное опознавание слов (все́, бере́т) либо ошибочное произношение (гренаде́р, афе́ра, Кре́з, дебе́лый, Оле́ша).

Из-за написания слов без ё в 20-30-е гг. XX в. возникло множество ошибок произношения тех слов, которые людьми усваивались из газет и книг, а не из разговорной речи: мушкетёр, молодёжь, шофёр (в этих словах говорилось «е» вместо «ё»).


Орфоэпия: возникновение новых вариантов

По причине необязательности использования буквы «ё» появились слова в русском языке, допускающие возможность написания и с буквой «е», и с «ё», и соответствующего произношения. Напр., блеклый и блёклый, маневр и манёвр, белесый и белёсый, желчь и жёлчь и пр.

Постоянно подобные варианты появляются в языке из-за действия противоречивых аналогий. К примеру, слово надсекший имеет варианты произношения с ё/е благодаря двойной мотивации: надсёк/надсечь. Применение или неприменение буквы «ё» здесь не играет роли. Но, развиваясь естественно, литературный язык, как правило, стремится изживать варианты: либо один из них станет нелитературным, неверным (голо[л`о]дица, из[д`э]вка), либо различные значения приобретут варианты произношения (ис[т`о]кший - ис[т`э]кший) .

Преимущественно произносится не «планёр», а «планер» (ударный 1-й слог), поскольку следующие тенденции имеются в русском языке: в названиях механизмов, машин, разных устройств предпочтительнее ударение на 1-ом слоге, а если точнее, то на предпоследнем, т. е., глиссер, триер, планер, танкер, и на последнем - при указании действующего лица: комбайнёр, шофёр, вахтёр.

Непоследовательность в употреблении буквы «ё» - быстрее искусственный, чем естественный фактор. И он способствует замедлению естественного развития языка, рождая и поддерживая не обусловленные внутриязыковыми причинами варианты произношения.


Буква Л - 13 буква русского алфавита. Буква Л обозначает согласный звонкий звук: твёрдый [Л] и мягкий [Л"].

Слова, начинающиеся на букву Л : лес, лето, лекарство, ласточка, липа, лоб, луч, люк, лёд, лифт, лягушка, лыжи, лампа, ландыш, ласты, лодка, лилия, лев, лагерь, ладошка, Латвия, лгун, лаванда, левша, лёгкий, лекция, лекарство, лепить, лётчик, липкий, лечить, лоджия, лосьон, лысина,

Буква Л в середине слова : слон, улица, улыбка, апельсин, белка, блины, дело, ёлка, дупло, капли, пчела, улитка, Юля, хлеб, Алиса, блузка, весло, вилка, волосы, глина, голос, клоун, малыш, пугало, фильм, дельфин, железо,

Буква Л в конце слов : стол, стул, ель, мел, пыль, овал, рояль, угол, узел, ангел, бокал, вокзал, бал, дятел, котёл, пенал, сокол, чехол, факел, шакал, футбол, минерал, Стамбул, мотоцикл,

Несколько букв Л в слове : колокольчик, лилия,


Букву Л из лыж мы сложим,
Палочку наверх положим,
Одна лыжа стоит прямо,
Другая клонится упрямо.

Стихотворения ( , )

Мы с мамой учим буковки.
На "Л" есть слово "луковка".
Кусачая, плаксивая,
Почти как "А" красивая...
/Н.Рыбакова/

Лисёнок по лесу гуляет,
Лисёнок буквы повторяет,
Раз, два, три, четыре, пять,
Как бы букву Л не потерять.

Прислонились к ели ель -
Получилась буква "Эль".

Мы летели высоко,
Мы летели низко.
Мы летели далеко,
Мы летели близко.

Мы косили, мы устали,
Под кустом легли, поспали.
Сели, посидели
И снова полетели.

Лебеди летели
И на воду сели
Воду лили, лили, лили,
Поливали, полиали,
Ляленьку купали.

Первой букву Л напишем.
Две доски покрыты крышей.
Пояс букве Л наденем -
Л на букву А изменим.
Снова букву Л напишем.
Подчеркнём чертой пониже,
Ножки ставим по бокам -
Буква Д выходит к нам.
Если ты две буквы Л
Рядом написать сумел,
То они на радость всем
Превратятся в букву М.

Скороговорки ( , )
На лугу под лопухом
У лягушки летний дом.
А в болоте лягушачьес
У неё большая дача.

Сел и всё съел.

Палку толкал лапой Полкан.

Мама Милу мыла с мылом.

Маланья-болтунья молоко болтала,
Мила мыло не любила.
Болтала, да не выболтала!

Загадки ( , )

У лягушки Лушки -
Ножки-попрыгушки.
Квак-шлёп! Квак-шлёп!
М в болотце с кочки хлоп!
Чтоб журавль её не съел,
Лушка стала буквой...

Стёр с бумаги ластик наш
Всё, что сделал карандаш,
А чернила не сумел -
Превратился в букву...

На лугу под лопухом
У лягушки летний дом.
А в болоте лягушачьем
У неё большая дача.

Вёз корабль карамель
Наскочил корабль на мель
И матросы три недели
Карамель на мели ели.

Малосольный огурец
Сын солил, а съел отец.

Не жалела мама мыла.
Мама Милу мылом мыла.
Мила мыло не любила,
Мыло Мила уронила.

Чистоговорки ()

АЛ-АЛ-АЛ - у нас будет бал.
ОЛ-ОЛ-ОЛ - в зале надо вымыть пол.
ОЛ-ОЛ-ОЛ - в зал поставили мы стол.
УЛ-УЛ-УЛ - у стола поставим стул.
АЛ-АЛ-АЛ - вот заходят гости в зал.
АЛ-АЛ-АЛ - Леонид разбил бокал.
ЛУ-ЛУ-ЛУ - лежат осколки на полу.
ЛЫ-ЛЫ-ЛЫ - надо подмести полы.
АЛ-АЛ-АЛ - ах, какой весёлый бал!


Изображение буквы Л и картинки на букву Л ()










Логопедия. Дефектология.

Как-то нечаянно я заметила, что мой сынишка, которому 4г 9м, не может выговорить твёрдую букву Л (до этого была обратная проблема - согласные звуки он слишком твёрдо выговаривал и в них не было мягкости). Т.к. логопед (а) долго надо ждать своей очереди (мы уже ждём 2 месяца) и (б) дорого сторит, я решила поискать информацию как же самой исправить этот дефект речи.

Вот рекомендации, которые я нашла (источник №1 и №2 , внизу добавила из источника №3):
1) прикусить кончик распластанного языка и, растягивая губы в очень широкой улыбке, произносить в таком положении губ, зубов и языка звук "ы-ы-ы";
2) улыбаться, при этом открыть рот (между верхними и нижними зубами должна быть щель около 2 см), и спрятать кончик языка за верхние резцы и произносить звук "ы-ы-ы";
--> Когда будет чистый звук "Л", переходить к произнесению звука в слогах "АЛ-ОЛ-УЛ-ЫЛ", "ЛА, ЛО, ЛУ, ЛЫ, ЛЭ", затем "АЛА, ОЛО, УЛУ, ЫЛЫ, АЛО, УЛА...", потом к словам, фразам, скороговоркам.
3) широко открыть рот, язык положить на нижнюю губу, и, открывая и закрывая рот, произносить звуки "ла", "ло", "лу", "лы", при этом подбородок удерживать рукой, чтобы он не двигался;
4) Упражнение "Чистим зубы": Широким языком двигать по верхним и нижним губам, как будто чистим зубы, с внутренней и внешней стороны;
5) "Вкусное варенье": Широким языком слизывать с верхней и нижней губы;
6) Высунуть язык и попытаться дотянутьсяим до кончика носа;
7) "Маляр": Кончиком языка водить по верхнему нёбу, как будто вы его красите
--> После 1-2 недель упражнений надо выучить стихотворение. Очень важно чётко и громко произносить все звуки.
"В гости к нам зима пришла,
Стали белыми дома.
Снег летает там и тут.
Малыши гулять идут.
Во дворе белым бело.
Много снега намело.
Слышны крики детворы,
Санки катятся с горы"
8) кончик языка надо "вжать (вдавить)" в передние верхние два зуба и пробовать произносить "Л";
9) Прижмите кончик языка к верхним резцам. Язык должен ощутимо упереться в зубы. С усилием оттолкнитесь языком от зубов, произнося при этом «лак», «лужа», «лебедь», «люстра», «ложка», «лыжи». Обратите внимание, что в зависимости от гласного звука после «л», положение языка слегка меняется. При произношении слова «люстра» язык упирается уже не в зубы, а в верхнее небо. А во время произношения слова «лыжи» — в самый краешек верхних резцов. Но принцип произношения звука «л» одинаков — язык с усилием отталкивается от препятствия.
10) Если у вас сразу не получается сказать отчетливое «л», значит нужно заставить работать ваш язык. Для этого выполняйте следующее упражнение:
— при произнесении звука «л» в вышеперечисленных словах зажимайте язык кончиками верхних и нижних резцов, как будто прикусывая его. Таким образом вы зафиксируете язык и приучите его к правильному положению
11) Повторяйте медленно и отчетливо следующие скороговорки:
— «Карл у Клары украл кораллы, а Клара у Карла украла кларнет»;
— «Тридцать три корабля лавировали-лавировали, лавировали-лавировали, лавировали-лавировали, да не вылавировали»;
— «Полосатые матрасы полоскала дочка Власа, полоскала-полоскала, полосатой речка стала»

Дописано позже:
1) Надо объяснить характерную особенность артикуляции звука Л и подкрепить зрительно: "Когда мы правильно говорим звук Л, кончик языка поднимается к верхним передним зубам, прижимается к передним зубам, толкает зубки, губы улыбаются и видны все зубки".



2) Закрепляем в упражнении "Силач": кончик языка поднимаем к верхним зубам, упираемся в верхние зубы и с силой толкаем со звуком [л-л-л].
3) Упражнение "Звук Л путешествует по дорожкам": сколько пальчик бежит по дорожке, столько мы поём "Л-л-л" (можно придумать, что бежим по дорожке в магазин за Л..опатой, Л..ошадкой....)

Хитрости, если вместо "Л" ребёнок выговаривает звук "В" - читайте .

Хитрости, если вместо "Л" ребёнок выговаривает звук "ЛЬ":
1) Просим ребёнка повторять речевой материал с сильно высунутым языком, зубы соприкасаются почти со спинкой языка. В то же время ведётся фонематическая работа. Далее кончик языка постепенно заводится за верхние зубы.
2) Прикусывать острый кончик языка на звук "Л" в автоматизируемом матермале.

Постановка и закрепление звука Л из книги Е.М.Косиновой .

Артикуляционная гимнастика - читать и смотреть !

Сказка про букву Л ()


Буква Л расстраивалась, что она не самая лучшая, не самая главная.
- Вот на букву М на чинаются слова "мама", "мир", "море".
- На букву С - "солнце", "свет", "счастье".
- На букву У - "ум", "удача", "успех".

Буквы М, С, У её успокаивали.
- На твою букву тоже начинаются хорошие слова: лбди, лес, литература, луч (солнечный и тёплый).
Повеселела буква Л.
-И вправду, много хороших слов начинается на мою букву: лето, ласточка, лошадка, луна.
-А ещё есть хорошее, доброе слово "ласка". Ласка - это проявление нежности, хорошего расположения, доброты.
А другие буквы Алфавита сказали букве Л:
- Буква Л! Мы тебя любим! Ведь одно из самых главных слов - "любовь" начинается именно на букву Л.

Сказка про букву Л ()

— Не хочу спать, не буду ложиться, — капризничала девочка.

Мама грозно нахмурила брови, но буква Л тихонечко шепнула ей на ушко волшебное слово «Люблю».

— Я люблю тебя, моя малышка, — ласково сказала мама и обняла дочку. Мама поцеловала ее, и девочка спокойно заснула.

«Большим и маленьким людям больше всего на свете нужна любовь и ласка», — подумала буква Л.

Она летала повсюду и ласково шептала: «Люблю, люблю, люблю», — чтобы никто не забыл сказать это волшебное слово.

На этаже, чуть ниже буквы «К», жила-была буква «Л». Это была самая добрая и весёлая, самая ласковая буква Алфавита. Всегда-всегда она была в хорошем настроении, никто никогда не видел, чтобы она плакала, или расстраивалась, нет! Наоборот, она всегда ходила и напевала какую-нибудь мелодию, вот так:

– Ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля.

И всем, кто с ней встречался, становилось легко и весело тоже. Ведь с буквы «Л» начинается слово «любовь»! И буква «Л» всех любила, и другие буквы отвечали ей взаимностью!

Однажды к ней пришла опечаленная буква «О». Она очень обиделась из-за чего-то и плакала, и вздыхала:

– Ох, ох, ох, мне плохо, обидно, ох!

– Не плачь, буква «О», я тебя сейчас обласкаю и напою «любовью»!

У буквы «Л» стоял в шкафу на кухне горшочек с жидкостью, на котором было написано: «любовь». Об этом все знали, и если кому-то было плохо, шли к букве «Л» за помощью. Она поила больных этим напитком, «любовью», ведь это самое лучшее лекарство, верно? И все сразу же выздоравливали.

И буква «Л», как обычно, открыла свой шкаф, чтобы достать этот горшочек, но увы, в шкафу было пусто! Горшочка с любовью там не было!

– Ах, что же мне делать? – воскликнула буква «Л». – Как же я смогу помочь букве «О»?

Она побежала к букве «А», которая была самой главной и самой умной в Алфавите и всё знала. Рассказала она букве «А» о том, что произошло, а та сразу же созвала все буквы на совещание и спросила:

– Где найти горшочек с любовью?

Думали буквы, думали, но ничего не могли придумать. Тогда вдруг буква «Я» сказала:

– А может быть нам спросить у Земли?

– У Земли? – удивились все.

– Ну да, у Земли. Она же ведь полна любовью, она всех любит! Вон, какие на ней красивые цветочки, деревья растут, и всех она любит, кормит, и птичек, и рыбок, и зверей, и нас, и ребяток тоже.

– Ну, хорошо, – сказала буква «А», – тогда вы, буква «Л» и буква «Я», идите и спрашивайте, а я пойду по делам, у меня очень много дел!

И она распустила совет и ушла по делам.

А буква «Л» и буква «Я» спустились на самый первый, самый нижний этаж, где жила буква «Я», вышли в сад, который она выращивала. Сели они на травку-муравку под яблоню в саду и давай Землю-матушку спрашивать:

– Земля! Земля! Послушай нас, пожалуйста! Ответь ты нам на вопрос: «Где находится горшочек с любовью, куда он пропал у буквы «Л»?

– Ах, глупенькие вы мои буковки! Ищите горшочек с любовью, а любви то в том горшочке и не было вовсе!

– Как это не было? – удивились наши буквы.

– А так! Эта любовь всё время находилась в сердце у буквы «Л»! Просто оно у неё большое-большое и доброе! И там много любви! И когда она давала другим буквам жидкость из горшочка, то она, жидкость, пропитывалась её любовью и вылечивала другие буквы! И у них тоже, у всех-всех в сердце есть любовь.

Просто те, кому плохо, о ней забыли. Им надо помочь её снова найти.

– Так что же мне сейчас делать с буквой «О», которая там сидит и плачет? – спросила буква «Л»?

– А ты возьми моих листиков от малины, смородины, вишни, ромашки цветы ты сорви, и всё это в чай завари! И буковку «О» напои! Только делай всё с любовью, как и раньше. Помни, она в тебе, а не в том горшочке!

– Спасибо! Спасибо! – весело закричали буквы, нарвали листиков и побежали наверх, в квартиру буквы «Л», где сидела и плакала обиженная буква «О».

И буква «Л» заварила ароматный чай с любовью и с любовью его дала букве «О». И пожелала ей от всего сердца поскорее выздороветь и не плакать никогда!

И буква «О» выпила этот чудесный чай, который весь пропитался любовью – самым хорошим лекарством, и ей сразу стало лучше. Она послушала себя: «О! Мне уже стало хорошо! Внутри меня бьётся сердце, и оно наполнилось любовью!»

Послушай, есть в твоём сердце любовь? Тук-тук, тук-тук… Чувствуешь, как оно бьётся, как тепло в груди? Значит есть там любовь!

Любовь Рыжкова Волшебный Букварь Буква Л

Леденец, лукум, лимон

¬лакомства со всех сторон.

Лимонад и карамель

Из истории буквы -Л-

Буква -Л- сейчас называется -ЭЛЬ-, но так было не все¬гда. Древнее название буквы - ЛЮДИ. Интересное назва¬ние, правда? Слово это праславянское и происходит от сло¬ва ЛЮД в значении НАРОД.

Как же появилась на конце эта буковка -и-? А вот как.

Дело в том, что раньше существовала такая форма слова, как ЛЮДИНЪ, то есть человек. Кстати сказать, и сейчас существует слово ПРОСТОЛЮДИН, а восходит оно к тем далёким корням.

В Калужской области есть городок с удивительным на¬званием - ЛЮДИНОВО. Видимо, когда-то так называли ЛЮДНОЕ место, то есть место, где живёт много народу.

Но мы пойдём ещё дальше. Попробуем узнать, а что же означает само слово ЛЮД? Слово это происходит от индо¬европейского «leudh», что означает «расти». Интересно, вер¬но? Значит, ЛЮД -это тот, кто растет, то есть - человек, людин. У немцев, например, до сих пор слово Leute перево-дится как ЛЮДИ.

ВОТ вам история такой привычной, такой знакомой бук¬вы, а как всё запутано в веках!

Буква эта на Руси всегда была любима, ведь именно с ней связано такое святое чувство, как Любовь. Древние люди верили, что именно ЛЮБОВЬ была в основе всего живуще¬го и что именно она движет миром.

У славян богиню Любви звали Леля, а богиню семьи и брака - Лада.

Во всех книгах, которые люди называют святыми, на¬писано, что сам Бог есть Любовь, и что всем людям надо любить друг друга. И тогда всем на земле будет очень уют¬но жить.

Наверное, в этом - большой смысл.

Запомни пословицу:

В лесу лес не ровен, в миру - люди.

СЛОВА-РОДСТВЕННИКИ

Мы уже назвали много слов, образованных от корня -ЛЮД-о Но все, наверное, и не перечислишь. Потому да¬вай вспомним хотя бы некоторые. А может быть, ты сам какие- нибудь назовёшь?

Например, в народных сказках часто действует злодей, который ненавидит людей. Как его называют? Это... ЛЮ¬ДОЕД. Вспомни, в каких сказках есть людоеды? Правиль¬но, в книге Александра Волкова «Волшебник изумрудного города», в сказке братьев Гримм «Мальчик-е-пальчик», в сказке Шарля Перро «Кот в сапогах». Называй, какие сказ¬ки с людоедом ты ещё помнишь.

Но вернёмся к однокоренным словам. Есть ещё такое устаревшее слово - ЛЮДСКАЯ, раньше так называли по¬мещёние для слуг в барском доме.

Знаешь, мне хочется рассказать тебе ещё об одном очень старом и красивом русском слове. Мы часто употребляем его и даже не задумываемся, когда и как оно произошло.

Кроме того, в России, в Рязанском крае протекала река

С таким названием.

И любимая птица Руси тоже носит это имя. Это ЛЕБЕДЬ.

Россию даже поэтично называют ЛЕБЕДИНОЙ страной. Слово это, друг мой, праславянское и когда-то, давным-давно, так называли БЕЛУЮ птицу. Дело в том, что чуть позже произошла перестановка звуков -ел- на -ле-. Это до¬вольно частое явление в нашем языке. И слово БЕЛЫЙ ста¬ло звучать как ЛЕБЕДЬ.

ТЫ хочешь знать, а какая же река протекала в России с таким названием? ЭТО ЛЫБЕДЬ. Правда, теперь этой реч¬ки нет, к сожалению, ее закопали и что-то построили на этом месте. Грустная история, но это так. Зато у нас есть чудес¬ное слово - ЛЕБЕДЬ и много производных от него: ЛЕБЁ¬ДУШКА, ЛЕБЁДКА, ЛЕБЕДИНЫЙ, ЛЕБЯЖИЙ.

Литературные имена

Николай Лесков (1831-1895) - изумительный рус¬ский писатель, чья богатая, щедрая проза вводит нас в мир уникальный. Писатель показывает нам в разрезе русскую жизнь, изображает такие глубины человеческой души, о которых мо¬жет знать только очень мудрый человек. Ты познакомишься с такими его произведениями, как «Очарованный странник», «Зверь», «Леди Макбет Мценского уезда», «Павлин» и други¬ми, и останешься его поклонником на долгие годы.

Михаил Лермонтов (1814-1841)-поэт, чье твор¬чество стало вершиной русской лирики. Вся жизнь поэта окутана тайной. Судьба его удивительна и трагична. Тако¬вы и его стихи - полные этого волшебства и тайны.

Даже если бы Михаил Юрьевич написал только одно сти¬хотворение «Утёс», он остался бы в русской литературе, за¬няв достойное место, потому что стихотворение это - обра¬зец гармонии и совершенства.

Ночевала тучка золотая

На груди утеса-великана;

Утром в путь она умчалась рано,

По лазури весело играя.

Борис Ларин (1893 - 1964) - знаменитый учёный языковед, человек глубочайшей эрудиции. Достаточно ска¬зать, что он знал все славянские и западноевропейские язы¬ки, владел языком греческим и латынью, блестяще знал древ¬неиндийский язык - санскрит.

Именно Борис Александрович Ларин одним из первых доказывал родство русского языка и санскрита и более того, первостепенное значение он отводил языку русскому.

Если ты, мой друг, заинтересуешься историей родного язы¬ка, обратись к трудам Бориса Александровича. Он умел о слож¬ном писать просто, а это верный признак большого таланта.

Ландыш, лютик и левкой

¬это все цветы, друг мой.

С буквой -Л- ещё цветы

Знаю я. А как же ты?